Merge branch 'twosat-master-patch-36825' into 'master'

Update de-DE.properties

See merge request core-developers/forge!5606
This commit is contained in:
Michael Kamensky
2021-10-21 04:34:54 +00:00

View File

@@ -168,7 +168,7 @@ nlRemoveSmall=Verhindert 1/1- und 0/X-Kreaturen in erzeugten Decks
nlSingletons=Verhindert Duplikate von Nicht-Landkarten in erzeugten Decks nlSingletons=Verhindert Duplikate von Nicht-Landkarten in erzeugten Decks
nlRemoveArtifacts=Verhindert Artefakte in erzeugten Decks nlRemoveArtifacts=Verhindert Artefakte in erzeugten Decks
nlCardBased=Erzeugt stimmigere zufällig erzeugte Decks (Erfordert Neustart) nlCardBased=Erzeugt stimmigere zufällig erzeugte Decks (Erfordert Neustart)
DeckEditorOptions=Deck Editor Optionen DeckEditorOptions=Deck-Editor-Optionen
nlFilterLandsByColorId=Macht es einfacher die richtigen Länder zu finden, wenn Farbfilter genutzt werden. nlFilterLandsByColorId=Macht es einfacher die richtigen Länder zu finden, wenn Farbfilter genutzt werden.
AdvancedSettings=Erweiterte Optionen AdvancedSettings=Erweiterte Optionen
nlDevMode=Ativiert ein Menü mit Funktionen, welche das Testen vereinfachen. nlDevMode=Ativiert ein Menü mit Funktionen, welche das Testen vereinfachen.
@@ -466,7 +466,7 @@ lblBrawlDesc=Jeder Spieler hat eine legendäre \"General\"-Karte, welche (fast)
lblPlaneswalker=Planeswalker lblPlaneswalker=Planeswalker
lblPlaneswalkerDesc=Jeder Spieler hat eine Planeswalker-Karte, welche (fast) jederzeit gespielt werden kann. lblPlaneswalkerDesc=Jeder Spieler hat eine Planeswalker-Karte, welche (fast) jederzeit gespielt werden kann.
lblPlanechase=Weltenjagd lblPlanechase=Weltenjagd
lblPlanechaseDesc=Weltenkarten haben globale Effekte. Wenn ein Spieler auf dem Weltenwürfel \"Planeswalk\"wirft, wechselt die Weltenkarte. lblPlanechaseDesc=Weltenkarten haben globale Effekte. Wenn ein Spieler auf dem Weltenwürfel \"Planeswalk\" wirft, wechselt die Weltenkarte.
lblArchenemyDesc=Ein Spieler ist der Erzfeind und kämpft gegen die anderen Spieler. Er hat Komplottkarten.\nEiner gegen alle. lblArchenemyDesc=Ein Spieler ist der Erzfeind und kämpft gegen die anderen Spieler. Er hat Komplottkarten.\nEiner gegen alle.
lblArchenemyRumble=Erzfeind Rumble lblArchenemyRumble=Erzfeind Rumble
lblArchenemyRumbleDesc=Alle Spieler sind Erzfeinde und haben Komplottkarten.\nJeder gegen jeden. lblArchenemyRumbleDesc=Alle Spieler sind Erzfeinde und haben Komplottkarten.\nJeder gegen jeden.
@@ -1355,7 +1355,7 @@ lblRemoveCardBelongingWitchPlayer=Entferne Karte(n) von welchem Spielers?
lblRemoveCardFromWhichZone=Entferne Karte(n) aus welcher Zone? lblRemoveCardFromWhichZone=Entferne Karte(n) aus welcher Zone?
lblChooseCardsRemoveFromGame=Welche Karten aus dem Spiel entfernen? lblChooseCardsRemoveFromGame=Welche Karten aus dem Spiel entfernen?
lblRemoved=Entfernt lblRemoved=Entfernt
lblEnterASequence=Gib Abfolge ein (Karten-ID und/oder "opponen"/"me"(z.B. 7, opponent, 18)). lblEnterASequence=Gib Abfolge ein (Karten-ID und/oder "opponent"/"me"(z.B. 7, opponent, 18)).
lblActionSequenceCleared=Aktion gelöscht lblActionSequenceCleared=Aktion gelöscht
lblRestartingActionSequence=Starte Aktion neu. lblRestartingActionSequence=Starte Aktion neu.
lblErrorPleaseCheckID=Fehler: Prüfe IDs und ob sie durch Leerzeichen und/oder Kommas getrennt sind. lblErrorPleaseCheckID=Fehler: Prüfe IDs und ob sie durch Leerzeichen und/oder Kommas getrennt sind.
@@ -2636,95 +2636,90 @@ lblTargetingArcsAlwaysOn=Zielpfleile: Immer an
#ListCardArea.java #ListCardArea.java
lblDone=Fertig lblDone=Fertig
#DeckImport.java #DeckImport.java
lblDeckImporterPanelTitle=Deck Importer - {0} lblDeckImporterPanelTitle=Deck-Importer - {0}
ttUseOnlySetsReleasedBefore=Use in combination with Card Art Preference ttUseOnlySetsReleasedBefore=In Kombination mit bevorzugtem Kartenbild nutzen
nlUseOnlySetsReleasedBefore=Filter card editions by release date nlUseOnlySetsReleasedBefore=Filtere Karten-Editionen nach Erscheinungsdatum
lblUseFormatFilter=Choose a Format for the Decklist lblUseFormatFilter=Wähle ein Format für die Deckliste
lblIgnoreBnR=Also import Banned and Restricted Cards lblIgnoreBnR=Importiere auch gebannte und eingeschränkte Karten
ttIgnoreBnR=If activated, any Banned or Restricted Card will be also imported in the Deck. ttIgnoreBnR=Wenn aktiviert, erden auch gebannte oder eingeschränkte Karten ins Deck importiert.
nlIgnoreBnR=Warning: The Deck may not be playable if Deck Conformance is enabled. nlIgnoreBnR=Warnung: Das Deck kann bei eingeschalteter Deckkonkonformität nicht spielbar sein.
lblExtraOptions=Show Options lblExtraOptions=Zeige Optionen
lblHideOptions=Hide Options lblHideOptions=Verstecke Optionen
lblCardPreview=Card Preview lblCardPreview=Karten-Vorschau
lblCardListTitle=Card List lblCardListTitle=Karten-Liste
lblDecklistTitle=Decklist lblDecklistTitle=Deckliste
lblSummaryStats=Summary Statistics lblSummaryStats=Gesamt-Statistik
lblDeckSection=Section lblDeckSection=Bereich
lblNewDeckCheckbox=Create a New Deck lblNewDeckCheckbox=Erzeuge ein neues Deck
lblImportCardsCmd=Import Cards lblImportCardsCmd=Importiere Karten
lblCreateNewCmd=New Deck lblCreateNewCmd=Neues Deck
lblErrNotAllowedCard=Set not allowed in {0} lblErrNotAllowedCard=Set ist nicht erlaubt in {0}
lblWarnLimitedCard={0} in {1} lblWarnLimitedCard={0} in {1}
lblErrCardEditionDate=Set not compliant with Release Date option lblErrCardEditionDate=Set verträgt sich nicht mit der Erscheinungsdatum-Option
lblErrUnsupportedCard=Not allowed in {0} lblErrUnsupportedCard=Ist nicht erlaubt in {0}
lblWarnUnknownCardMsg=Unknown Card or Unsupported in Forge lblWarnUnknownCardMsg=Unbekannte oder in Forge nicht unterstützte Karte
lblWarnTooManyCommanders=Current {0} Section contains {1} potential Commander Cards: {2} lblWarnTooManyCommanders=Aktueller {0}-Bereich enthält {1} mögliche Commander-Karten: {2}
lblWarnCommandersInSideExtra=Please check and move one to the Commander Section, in case. lblWarnCommandersInSideExtra=Bitte prüfen und, falls nötig, min. eine Karte in den Commander-Bereich verschieben.
lblWarnDeckSectionNotAllowedInEditor={0} Section is not allowed in {1} lblWarnDeckSectionNotAllowedInEditor=In {1} ist der {0}-Bereich nicht erlaubt.
lblWarnCardInInvalidSection={0} moved from {1} to {2}. lblWarnCardInInvalidSection={0} wurde verschoben von {1} nach {2}.
lblWarningMsgPrefix=WARNING lblWarningMsgPrefix=WARNUNG
lblNewDeckName=New Deck lblNewDeckName=Neues Deck
lblCurrentDecklist=Current Decklist lblCurrentDecklist=Aktuelle Deckliste
lblDeckName=Deck Name lblDeckName=Deck-Name
nlGuideTitle=Quick Instructions nlGuideTitle=Kurz-Anleitung
nlGuideQuickInstructions=To start using the Deck Importer just type or paste the names of the \ nlGuideQuickInstructions=Um den Deck-Importer zu nutzen tippe oder kopiere den (englischen) Namen einer Karte (eine pro Zeile) in die \
cards you want in the Card List (one per line). The Card list can contain either a few spare cards, \ Kartenliste ein. Die Kartenliste kann entweder einige beliebige Karten, oder ein ganzes Deck in einem der beliebten M:TG-Formate enthalten \
or a full deck in one of the most popular M:TG formats (Please see below the list of supported Deck formats). \n \ (Eine Liste der unterstützten Formate findet sich unten). \n \
Each line in the Card list is processed immediately, and any recognized entry will appear in the Decklist in one \ Jede Zeile wird umgehend verarbeitet, und jeder erkannte Eintrag erscheint in der Deckliste in einer der folgenden Farben: {0}
of the following colors: {0} lblGuideImportCard=Karte wurde erfolgreich erkannt und ist fertig zum Übernehmen.
lblGuideImportCard=Card successfully recognized and ready to be imported. lblGuideWarnMessage=Unbekannte oder eingeschränkte Karte (steht auf der Bann- o. Beschränkungsliste), oder generälle Warnung.
lblGuideWarnMessage=Unknown or Limited Card (i.e. Banned or Restricted), or general warning message. lblGuideNoImportCard=Ungültige oder nicht unterstützte Karte, welche nicht übernommen werden kann.
lblGuideNoImportCard=Invalid or Unsupported Card that cannot be imported. nlGuideTipsTitle=Importer-Optionen und Anpassungen
nlGuideTipsTitle=Importer Options and Customizations nlGuideTipsText=Bitte lese diesen Abschnitt, wenn du mehr über die Möglicjkeiten wissen willst, wie der Importer deine Deckliste bearbeiten \
nlGuideTipsText=Please read this section if you want to know the many ways the Deck Importer allows to refine and organize \ und organisieren kann. \n {0}
your Decklist. \n {0} lblGuideTipsTitleCount=Karten-Anzahl
lblGuideTipsTitleCount=Card Amount lblGuideTipsCount={0}: Stelle jeder Karte die zu importierende Anzahl voran (Vorgabe: 1). \n\
lblGuideTipsCount={0}: Prepend to each card line the number of copies to import (default: 1). \n\ Zum Beispiel sind {1} und {2} beides akzeptierte Einträge.
For example, both {1} and {2} are accepted entries. lblGuideTipsTitleSet=Kartenbild
lblGuideTipsTitleSet=Card Art lblGuideTipsSet={0}: Gebe den Code eines M:TG-Sets (direkt vor oder nach dem Kartennamen) an, um ein spezielles Kartenbild zu wählen. \
lblGuideTipsSet={0}: Specify the code of an M:TG set (right before or right after card name) to choose a \ Außerdem gib die Sammlernummer oder eine Bild-Versionsnummer an, falls mehrere Bildversionen einer Karte im Set existieren \
specific card art. Also add card collector number or the art index at the end of the line, if the chosen \ (weitere Beispiele unten).
set has multiple arts for the same card (See more examples below). lblGuideTipsTitleFoil=Foil-Karten
lblGuideTipsTitleFoil=Foil Cards lblGuideTipsFoil={0}: Jede Karte endend mit "+" wird als Foil importiert, z.B. {1}. Anhängen des {2}-Symbols am Ende der Kartenzeile \
lblGuideTipsFoil={0}: Any card name ending with the "+" sign will be imported foiled, e.g. {1}. Alternatively, \ (üblich in einigen beliebten Deck-Formaten) bewirkt das Gleiche (siehe Beispiele unten).
appending the {2} symbol at the end of card line (as it is customary in some M:TG deck formats) will \ lblGuideTipsTitlePlaceholder=Karten-Gruppierung
do the same (Please see the Examples Section below). lblGuideTipsPlaceholder={0}: Spezielle Schlüsselwörter können zur Organisation der Deckliste genutzt werden. Sie können \
lblGuideTipsTitlePlaceholder=Card Groups Kartentypen (z.B. {1}), Seltenheit (z.B. {2}), Manakosten (z.B. {3}), or Manafarben (z.B. {4}) sein.
lblGuideTipsPlaceholder={0}: Special placeholder keywords can be used to organize the Card list. They can be either \ lblGuideTipsTitleDeckSections=Deck-Bereiche
Core Card Types (e.g. {1}), Card Rarity (i.e. {2}), Mana Cost (e.g. {3}), or Mana Colors (e.g. {4}). lblGuideTipsDeckSection={0}: Genauso wie Grupierungen kann die Kartenliste in Bereiche eingeteilt werden \
lblGuideTipsTitleDeckSections=Deck Sections (z.B. {1}), welche der Importer nutzt, um die Karten im Deck zuzuweisen (Vorgabe: {2}). \
lblGuideTipsDeckSection={0}: Similar to Card Groups, the Card list can also be organized in Deck Sections \ Aus diesem Grund nutzt der Importer eine automatische Gegenprüfung der Karten in den Bereichen um das Risiko von Fehler zu verringern.
(e.g. {1}), that will also used by the Importer to assign cards in the deck (default: {2}). \ lblGuideTipsTitleDeckName=Deck-Name
For this reason, the Importer also integrates an automated validation of cards in sections to \ lblGuideTipsDeckName={0}: Um dem Deck einen Namen zuzuweisen, gib "Deck:" oder "Name:" ein, gefolgt vom gewünschten Namen des Decks.
reduce the risk of errors. lblGuideTipsTitleDeckFormat=Deck-Formate
lblGuideTipsTitleDeckName=Deck Name lblGuideTipsDeckFormats={0}: Diverse M:TG-Deckformate werden unterstützt: MTG Arena, \
lblGuideTipsDeckName={0}: Assign a name to your Deck. Just type "Deck:" or "Name:", followed by the name \ MTGO, XMage, MTG Goldfish (alle Exporte); TappedOut (alle Exporte, außer CSV); DeckStats.net; ".dec"-Dateien.
to assign to the deck. nlGuideExamplesTitle=Beispiele
lblGuideTipsTitleDeckFormat=Deck Formats
lblGuideTipsDeckFormats={0}: Several M:TG deck formats are supported: MTG Arena; \
MTGO, XMage, MTG Goldfish (all export); TappedOut (all export, but CSV); DeckStats.net; ".dec" files.
nlGuideExamplesTitle=Examples
lblExample1=10x Islands+ MIR 2 lblExample1=10x Islands+ MIR 2
nlExample1=10 FOIL "Island" from Set "Mirage", Art Index 2\. nlExample1=10 FOIL "Insel" vom Set "Trugbilder", Bildversion 2\.
lblExample2=4 Darksteel Citadel (M15) 242 lblExample2=4 Darksteel Citadel (M15) 242
nlExample2=4 "Darksteel Citadel" from "M15", Collector Nr. "242".\n\n \ nlExample2=4 "Nachtstahl-Zitadelle" von "M15", Sammlernummer "242".\n\n \
This is an exemplar entry in MTGArena format as exported by TappedOut. Dies ist ein Beispieleintrag im MTGArena-Format exportiert von TappedOut.
lblExample3=18 Forest <254> [THB] (F) lblExample3=18 Forest <254> [THB] (F)
nlExample3=18 FOIL "Forest" from "THB", Collector Nr. "254".\n\n \ nlExample3=18 FOIL "Wald" von "THB", Sammlernummer "254".\n\n \
This is an exemplar entry in MTGArena deck format as exported by MTGGoldfish. \ Dies ist ein Beispielentrag im MTGArena-Deckformat exportiert von MTGGoldfish. \
The "(F)" in the end denotes a foil card, and the Collector Number in angular brackets is \ Das "(F)" am Ende bezeichnet eine Foil-Karte, und die Sammlernummer in gewinkelten Klammern wird genutzt eine \
is used to select a specific Card Art). bestimmte Kartenbildversion zu wählen.
lblExample4=4x TMP|Counterspell lblExample4=4x TMP|Counterspell
nlExample4=4 copies of "Counterspell" from "Tempest".\n\n \ nlExample4=4 Kopien von "Gegenzauber" von "Sturmwind".\n\n \
In this entry, the Set code is specified before the card name using the (optional) pipe separator.\ In diesem Eintrag wird der Set-Code vor dem Kartennamen unter Nutzung des (optionalen) Trenners Pipe.\
Alternative valid separators for set codes are braces, brackets, and parenthesis. Andere gültige Trenner für Set-Codes sind geschweifte, eckige und runde Klammern.
lblExample5=SB: 2 [M19:28] Mighty Leap lblExample5=SB: 2 [M19:28] Mighty Leap
nlExample5=2 copies of "Mighty Leap" from "M19", Collector Nr. "28" to be added in "Sideboard".\n\n \ nlExample5=2 Kopien von "Mächtiger Sprung" von "M19", Sammlernummer "28" werden dem "Sideboard" zugeordnet.\n\n \
This is an exemplar entry in XMage deck format. In this format, the Set code and the Collector Number are \ Dies ist ein Beispieleintrag im XMage-Deckformat. In diesem Format sind der Set-Code und die Sammlernummer durch einen Doppelpunkt \
column-separated, and specified in brackets right before card name. \ getrennt, werden direkt vor dem Kartennamen in eckigen Klammern angegeben. \
Moreover, an optional Prefix (i.e. SB:) is used to denote the Deck Section where the card should be added to. \ Zusätzlich wird ein optionaler Prefix (z.B. SB:) genutzt um den gewünschten Bereich für die Karte anzugeben. \
The Deck Importer in Forge further extends this idea by also adding support to two extra prefixes, i.e. "MB:" and \ Der Deck-Importer in Forge unterstützt zwei weitere Prefixe, z.B. "MB:" und "CM:" für den "Haupt-" und den "Commander-"Bereich.
"CM:" as for "Main" and "Commander" Section, respectively.
#CEditorTokenViewer.java #CEditorTokenViewer.java
lblAllTokens=Alle Spielsteine lblAllTokens=Alle Spielsteine
#StartRenderer.java #StartRenderer.java
@@ -2748,14 +2743,14 @@ htmlPhaseCleanupTooltip=<html>Phase: Aufräumen<br>Klicke zum Umschalten.</html>
lblSideboardForPlayer=Sideboard für {0} lblSideboardForPlayer=Sideboard für {0}
lblOtherInteger=Andere... lblOtherInteger=Andere...
#DeckImportController.java #DeckImportController.java
lblConfirmCardImport=You are about to merge the Decklist in the {0} deck.{1}\n\nWould you like to proceed?\n\n Note: \ lblConfirmCardImport=Du bist dabei die Deckliste ins {0}-Deck einzufügen.{1}\n\nWillst du fortfahren?\n\n Hinweis: \
Please remember to click on the "Save" button in the Deck Editor to finalize the changes to current deck! Bitte denk daran den "Save"-Knopf im Deck-Editor zu klicken, um die Änderungen am aktuellen Deck zu bestätigen!
lblCardImportWarning=\nWarning: The deck {0} will be renamed as {1}. lblCardImportWarning=\nWarnung: Das Deck {0} wird umbenannt in {1}.
lblConfirmCreateNewDeck=You are about to create a new deck {0}. {1}\n\nWould you like to proceed?\n\n Note: \ lblConfirmCreateNewDeck=Du bist dabei das neue Deck {0} zu erzeugen. {1}\n\nWillst du fortfahren?\n\n Hinweis: \
Please remember to click on the "Save" button in the Deck Editor to add the new deck to the Catalog! Bitte denk daran den "Save"-Knopf im Deck-Editor zu klicken, um das neue Deck dem Deck-Katalog hinzuzufügen!
lblNewDeckWarning=\nWarning: Any unsaved changes to the current deck {0} will be lost. lblNewDeckWarning=\nWarnung: Alle ungesicherten Änderungen am aktuellen Deck {0} werden verlorengehen.
lblImportCardsDialogTitle=Import cards in the Current Deck lblImportCardsDialogTitle=Importiere Karten in aktuelles Deck
lblNewDeckDialogTitle=Create a New Deck lblNewDeckDialogTitle=Erzeuge neues Deck
#FNetOverlay.java #FNetOverlay.java
lblChat=Chat lblChat=Chat
lblSend=Senden lblSend=Senden