diff --git a/forge-gui/res/languages/de-DE.properties b/forge-gui/res/languages/de-DE.properties index f492477b6c9..fa5276fcd3d 100644 --- a/forge-gui/res/languages/de-DE.properties +++ b/forge-gui/res/languages/de-DE.properties @@ -168,7 +168,7 @@ nlRemoveSmall=Verhindert 1/1- und 0/X-Kreaturen in erzeugten Decks nlSingletons=Verhindert Duplikate von Nicht-Landkarten in erzeugten Decks nlRemoveArtifacts=Verhindert Artefakte in erzeugten Decks nlCardBased=Erzeugt stimmigere zufällig erzeugte Decks (Erfordert Neustart) -DeckEditorOptions=Deck Editor Optionen +DeckEditorOptions=Deck-Editor-Optionen nlFilterLandsByColorId=Macht es einfacher die richtigen Länder zu finden, wenn Farbfilter genutzt werden. AdvancedSettings=Erweiterte Optionen nlDevMode=Ativiert ein Menü mit Funktionen, welche das Testen vereinfachen. @@ -466,7 +466,7 @@ lblBrawlDesc=Jeder Spieler hat eine legendäre \"General\"-Karte, welche (fast) lblPlaneswalker=Planeswalker lblPlaneswalkerDesc=Jeder Spieler hat eine Planeswalker-Karte, welche (fast) jederzeit gespielt werden kann. lblPlanechase=Weltenjagd -lblPlanechaseDesc=Weltenkarten haben globale Effekte. Wenn ein Spieler auf dem Weltenwürfel \"Planeswalk\"wirft, wechselt die Weltenkarte. +lblPlanechaseDesc=Weltenkarten haben globale Effekte. Wenn ein Spieler auf dem Weltenwürfel \"Planeswalk\" wirft, wechselt die Weltenkarte. lblArchenemyDesc=Ein Spieler ist der Erzfeind und kämpft gegen die anderen Spieler. Er hat Komplottkarten.\nEiner gegen alle. lblArchenemyRumble=Erzfeind Rumble lblArchenemyRumbleDesc=Alle Spieler sind Erzfeinde und haben Komplottkarten.\nJeder gegen jeden. @@ -1355,7 +1355,7 @@ lblRemoveCardBelongingWitchPlayer=Entferne Karte(n) von welchem Spielers? lblRemoveCardFromWhichZone=Entferne Karte(n) aus welcher Zone? lblChooseCardsRemoveFromGame=Welche Karten aus dem Spiel entfernen? lblRemoved=Entfernt -lblEnterASequence=Gib Abfolge ein (Karten-ID und/oder "opponen"/"me"(z.B. 7, opponent, 18)). +lblEnterASequence=Gib Abfolge ein (Karten-ID und/oder "opponent"/"me"(z.B. 7, opponent, 18)). lblActionSequenceCleared=Aktion gelöscht lblRestartingActionSequence=Starte Aktion neu. lblErrorPleaseCheckID=Fehler: Prüfe IDs und ob sie durch Leerzeichen und/oder Kommas getrennt sind. @@ -2636,95 +2636,90 @@ lblTargetingArcsAlwaysOn=Zielpfleile: Immer an #ListCardArea.java lblDone=Fertig #DeckImport.java -lblDeckImporterPanelTitle=Deck Importer - {0} -ttUseOnlySetsReleasedBefore=Use in combination with Card Art Preference -nlUseOnlySetsReleasedBefore=Filter card editions by release date -lblUseFormatFilter=Choose a Format for the Decklist -lblIgnoreBnR=Also import Banned and Restricted Cards -ttIgnoreBnR=If activated, any Banned or Restricted Card will be also imported in the Deck. -nlIgnoreBnR=Warning: The Deck may not be playable if Deck Conformance is enabled. -lblExtraOptions=Show Options -lblHideOptions=Hide Options -lblCardPreview=Card Preview -lblCardListTitle=Card List -lblDecklistTitle=Decklist -lblSummaryStats=Summary Statistics -lblDeckSection=Section -lblNewDeckCheckbox=Create a New Deck -lblImportCardsCmd=Import Cards -lblCreateNewCmd=New Deck -lblErrNotAllowedCard=Set not allowed in {0} +lblDeckImporterPanelTitle=Deck-Importer - {0} +ttUseOnlySetsReleasedBefore=In Kombination mit bevorzugtem Kartenbild nutzen +nlUseOnlySetsReleasedBefore=Filtere Karten-Editionen nach Erscheinungsdatum +lblUseFormatFilter=Wähle ein Format für die Deckliste +lblIgnoreBnR=Importiere auch gebannte und eingeschränkte Karten +ttIgnoreBnR=Wenn aktiviert, erden auch gebannte oder eingeschränkte Karten ins Deck importiert. +nlIgnoreBnR=Warnung: Das Deck kann bei eingeschalteter Deckkonkonformität nicht spielbar sein. +lblExtraOptions=Zeige Optionen +lblHideOptions=Verstecke Optionen +lblCardPreview=Karten-Vorschau +lblCardListTitle=Karten-Liste +lblDecklistTitle=Deckliste +lblSummaryStats=Gesamt-Statistik +lblDeckSection=Bereich +lblNewDeckCheckbox=Erzeuge ein neues Deck +lblImportCardsCmd=Importiere Karten +lblCreateNewCmd=Neues Deck +lblErrNotAllowedCard=Set ist nicht erlaubt in {0} lblWarnLimitedCard={0} in {1} -lblErrCardEditionDate=Set not compliant with Release Date option -lblErrUnsupportedCard=Not allowed in {0} -lblWarnUnknownCardMsg=Unknown Card or Unsupported in Forge -lblWarnTooManyCommanders=Current {0} Section contains {1} potential Commander Cards: {2} -lblWarnCommandersInSideExtra=Please check and move one to the Commander Section, in case. -lblWarnDeckSectionNotAllowedInEditor={0} Section is not allowed in {1} -lblWarnCardInInvalidSection={0} moved from {1} to {2}. -lblWarningMsgPrefix=WARNING -lblNewDeckName=New Deck -lblCurrentDecklist=Current Decklist -lblDeckName=Deck Name -nlGuideTitle=Quick Instructions -nlGuideQuickInstructions=To start using the Deck Importer just type or paste the names of the \ - cards you want in the Card List (one per line). The Card list can contain either a few spare cards, \ - or a full deck in one of the most popular M:TG formats (Please see below the list of supported Deck formats). \n \ - Each line in the Card list is processed immediately, and any recognized entry will appear in the Decklist in one \ - of the following colors: {0} -lblGuideImportCard=Card successfully recognized and ready to be imported. -lblGuideWarnMessage=Unknown or Limited Card (i.e. Banned or Restricted), or general warning message. -lblGuideNoImportCard=Invalid or Unsupported Card that cannot be imported. -nlGuideTipsTitle=Importer Options and Customizations -nlGuideTipsText=Please read this section if you want to know the many ways the Deck Importer allows to refine and organize \ - your Decklist. \n {0} -lblGuideTipsTitleCount=Card Amount -lblGuideTipsCount={0}: Prepend to each card line the number of copies to import (default: 1). \n\ - For example, both {1} and {2} are accepted entries. -lblGuideTipsTitleSet=Card Art -lblGuideTipsSet={0}: Specify the code of an M:TG set (right before or right after card name) to choose a \ - specific card art. Also add card collector number or the art index at the end of the line, if the chosen \ - set has multiple arts for the same card (See more examples below). -lblGuideTipsTitleFoil=Foil Cards -lblGuideTipsFoil={0}: Any card name ending with the "+" sign will be imported foiled, e.g. {1}. Alternatively, \ - appending the {2} symbol at the end of card line (as it is customary in some M:TG deck formats) will \ - do the same (Please see the Examples Section below). -lblGuideTipsTitlePlaceholder=Card Groups -lblGuideTipsPlaceholder={0}: Special placeholder keywords can be used to organize the Card list. They can be either \ - Core Card Types (e.g. {1}), Card Rarity (i.e. {2}), Mana Cost (e.g. {3}), or Mana Colors (e.g. {4}). -lblGuideTipsTitleDeckSections=Deck Sections -lblGuideTipsDeckSection={0}: Similar to Card Groups, the Card list can also be organized in Deck Sections \ - (e.g. {1}), that will also used by the Importer to assign cards in the deck (default: {2}). \ - For this reason, the Importer also integrates an automated validation of cards in sections to \ - reduce the risk of errors. -lblGuideTipsTitleDeckName=Deck Name -lblGuideTipsDeckName={0}: Assign a name to your Deck. Just type "Deck:" or "Name:", followed by the name \ - to assign to the deck. -lblGuideTipsTitleDeckFormat=Deck Formats -lblGuideTipsDeckFormats={0}: Several M:TG deck formats are supported: MTG Arena; \ - MTGO, XMage, MTG Goldfish (all export); TappedOut (all export, but CSV); DeckStats.net; ".dec" files. -nlGuideExamplesTitle=Examples +lblErrCardEditionDate=Set verträgt sich nicht mit der Erscheinungsdatum-Option +lblErrUnsupportedCard=Ist nicht erlaubt in {0} +lblWarnUnknownCardMsg=Unbekannte oder in Forge nicht unterstützte Karte +lblWarnTooManyCommanders=Aktueller {0}-Bereich enthält {1} mögliche Commander-Karten: {2} +lblWarnCommandersInSideExtra=Bitte prüfen und, falls nötig, min. eine Karte in den Commander-Bereich verschieben. +lblWarnDeckSectionNotAllowedInEditor=In {1} ist der {0}-Bereich nicht erlaubt. +lblWarnCardInInvalidSection={0} wurde verschoben von {1} nach {2}. +lblWarningMsgPrefix=WARNUNG +lblNewDeckName=Neues Deck +lblCurrentDecklist=Aktuelle Deckliste +lblDeckName=Deck-Name +nlGuideTitle=Kurz-Anleitung +nlGuideQuickInstructions=Um den Deck-Importer zu nutzen tippe oder kopiere den (englischen) Namen einer Karte (eine pro Zeile) in die \ + Kartenliste ein. Die Kartenliste kann entweder einige beliebige Karten, oder ein ganzes Deck in einem der beliebten M:TG-Formate enthalten \ + (Eine Liste der unterstützten Formate findet sich unten). \n \ + Jede Zeile wird umgehend verarbeitet, und jeder erkannte Eintrag erscheint in der Deckliste in einer der folgenden Farben: {0} +lblGuideImportCard=Karte wurde erfolgreich erkannt und ist fertig zum Übernehmen. +lblGuideWarnMessage=Unbekannte oder eingeschränkte Karte (steht auf der Bann- o. Beschränkungsliste), oder generälle Warnung. +lblGuideNoImportCard=Ungültige oder nicht unterstützte Karte, welche nicht übernommen werden kann. +nlGuideTipsTitle=Importer-Optionen und Anpassungen +nlGuideTipsText=Bitte lese diesen Abschnitt, wenn du mehr über die Möglicjkeiten wissen willst, wie der Importer deine Deckliste bearbeiten \ + und organisieren kann. \n {0} +lblGuideTipsTitleCount=Karten-Anzahl +lblGuideTipsCount={0}: Stelle jeder Karte die zu importierende Anzahl voran (Vorgabe: 1). \n\ + Zum Beispiel sind {1} und {2} beides akzeptierte Einträge. +lblGuideTipsTitleSet=Kartenbild +lblGuideTipsSet={0}: Gebe den Code eines M:TG-Sets (direkt vor oder nach dem Kartennamen) an, um ein spezielles Kartenbild zu wählen. \ + Außerdem gib die Sammlernummer oder eine Bild-Versionsnummer an, falls mehrere Bildversionen einer Karte im Set existieren \ + (weitere Beispiele unten). +lblGuideTipsTitleFoil=Foil-Karten +lblGuideTipsFoil={0}: Jede Karte endend mit "+" wird als Foil importiert, z.B. {1}. Anhängen des {2}-Symbols am Ende der Kartenzeile \ + (üblich in einigen beliebten Deck-Formaten) bewirkt das Gleiche (siehe Beispiele unten). +lblGuideTipsTitlePlaceholder=Karten-Gruppierung +lblGuideTipsPlaceholder={0}: Spezielle Schlüsselwörter können zur Organisation der Deckliste genutzt werden. Sie können \ + Kartentypen (z.B. {1}), Seltenheit (z.B. {2}), Manakosten (z.B. {3}), or Manafarben (z.B. {4}) sein. +lblGuideTipsTitleDeckSections=Deck-Bereiche +lblGuideTipsDeckSection={0}: Genauso wie Grupierungen kann die Kartenliste in Bereiche eingeteilt werden \ + (z.B. {1}), welche der Importer nutzt, um die Karten im Deck zuzuweisen (Vorgabe: {2}). \ + Aus diesem Grund nutzt der Importer eine automatische Gegenprüfung der Karten in den Bereichen um das Risiko von Fehler zu verringern. +lblGuideTipsTitleDeckName=Deck-Name +lblGuideTipsDeckName={0}: Um dem Deck einen Namen zuzuweisen, gib "Deck:" oder "Name:" ein, gefolgt vom gewünschten Namen des Decks. +lblGuideTipsTitleDeckFormat=Deck-Formate +lblGuideTipsDeckFormats={0}: Diverse M:TG-Deckformate werden unterstützt: MTG Arena, \ + MTGO, XMage, MTG Goldfish (alle Exporte); TappedOut (alle Exporte, außer CSV); DeckStats.net; ".dec"-Dateien. +nlGuideExamplesTitle=Beispiele lblExample1=10x Islands+ MIR 2 -nlExample1=10 FOIL "Island" from Set "Mirage", Art Index 2\. +nlExample1=10 FOIL "Insel" vom Set "Trugbilder", Bildversion 2\. lblExample2=4 Darksteel Citadel (M15) 242 -nlExample2=4 "Darksteel Citadel" from "M15", Collector Nr. "242".\n\n \ - This is an exemplar entry in MTGArena format as exported by TappedOut. +nlExample2=4 "Nachtstahl-Zitadelle" von "M15", Sammlernummer "242".\n\n \ + Dies ist ein Beispieleintrag im MTGArena-Format exportiert von TappedOut. lblExample3=18 Forest <254> [THB] (F) -nlExample3=18 FOIL "Forest" from "THB", Collector Nr. "254".\n\n \ - This is an exemplar entry in MTGArena deck format as exported by MTGGoldfish. \ - The "(F)" in the end denotes a foil card, and the Collector Number in angular brackets is \ - is used to select a specific Card Art). +nlExample3=18 FOIL "Wald" von "THB", Sammlernummer "254".\n\n \ + Dies ist ein Beispielentrag im MTGArena-Deckformat exportiert von MTGGoldfish. \ + Das "(F)" am Ende bezeichnet eine Foil-Karte, und die Sammlernummer in gewinkelten Klammern wird genutzt eine \ + bestimmte Kartenbildversion zu wählen. lblExample4=4x TMP|Counterspell -nlExample4=4 copies of "Counterspell" from "Tempest".\n\n \ - In this entry, the Set code is specified before the card name using the (optional) pipe separator.\ - Alternative valid separators for set codes are braces, brackets, and parenthesis. +nlExample4=4 Kopien von "Gegenzauber" von "Sturmwind".\n\n \ + In diesem Eintrag wird der Set-Code vor dem Kartennamen unter Nutzung des (optionalen) Trenners Pipe.\ + Andere gültige Trenner für Set-Codes sind geschweifte, eckige und runde Klammern. lblExample5=SB: 2 [M19:28] Mighty Leap -nlExample5=2 copies of "Mighty Leap" from "M19", Collector Nr. "28" to be added in "Sideboard".\n\n \ - This is an exemplar entry in XMage deck format. In this format, the Set code and the Collector Number are \ - column-separated, and specified in brackets right before card name. \ - Moreover, an optional Prefix (i.e. SB:) is used to denote the Deck Section where the card should be added to. \ - The Deck Importer in Forge further extends this idea by also adding support to two extra prefixes, i.e. "MB:" and \ - "CM:" as for "Main" and "Commander" Section, respectively. +nlExample5=2 Kopien von "Mächtiger Sprung" von "M19", Sammlernummer "28" werden dem "Sideboard" zugeordnet.\n\n \ + Dies ist ein Beispieleintrag im XMage-Deckformat. In diesem Format sind der Set-Code und die Sammlernummer durch einen Doppelpunkt \ + getrennt, werden direkt vor dem Kartennamen in eckigen Klammern angegeben. \ + Zusätzlich wird ein optionaler Prefix (z.B. SB:) genutzt um den gewünschten Bereich für die Karte anzugeben. \ + Der Deck-Importer in Forge unterstützt zwei weitere Prefixe, z.B. "MB:" und "CM:" für den "Haupt-" und den "Commander-"Bereich. #CEditorTokenViewer.java lblAllTokens=Alle Spielsteine #StartRenderer.java @@ -2748,14 +2743,14 @@ htmlPhaseCleanupTooltip=Phase: Aufräumen
Klicke zum Umschalten. lblSideboardForPlayer=Sideboard für {0} lblOtherInteger=Andere... #DeckImportController.java -lblConfirmCardImport=You are about to merge the Decklist in the {0} deck.{1}\n\nWould you like to proceed?\n\n Note: \ - Please remember to click on the "Save" button in the Deck Editor to finalize the changes to current deck! -lblCardImportWarning=\nWarning: The deck {0} will be renamed as {1}. -lblConfirmCreateNewDeck=You are about to create a new deck {0}. {1}\n\nWould you like to proceed?\n\n Note: \ - Please remember to click on the "Save" button in the Deck Editor to add the new deck to the Catalog! -lblNewDeckWarning=\nWarning: Any unsaved changes to the current deck {0} will be lost. -lblImportCardsDialogTitle=Import cards in the Current Deck -lblNewDeckDialogTitle=Create a New Deck +lblConfirmCardImport=Du bist dabei die Deckliste ins {0}-Deck einzufügen.{1}\n\nWillst du fortfahren?\n\n Hinweis: \ + Bitte denk daran den "Save"-Knopf im Deck-Editor zu klicken, um die Änderungen am aktuellen Deck zu bestätigen! +lblCardImportWarning=\nWarnung: Das Deck {0} wird umbenannt in {1}. +lblConfirmCreateNewDeck=Du bist dabei das neue Deck {0} zu erzeugen. {1}\n\nWillst du fortfahren?\n\n Hinweis: \ + Bitte denk daran den "Save"-Knopf im Deck-Editor zu klicken, um das neue Deck dem Deck-Katalog hinzuzufügen! +lblNewDeckWarning=\nWarnung: Alle ungesicherten Änderungen am aktuellen Deck {0} werden verlorengehen. +lblImportCardsDialogTitle=Importiere Karten in aktuelles Deck +lblNewDeckDialogTitle=Erzeuge neues Deck #FNetOverlay.java lblChat=Chat lblSend=Senden