From ef03ea37d83a514f24b94e7fac1ac02eb3c402d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leriomaggio Date: Sat, 16 Oct 2021 00:47:10 +0100 Subject: [PATCH] Finalised full Italian Translation for DeckImport Signed-off-by: leriomaggio --- forge-gui/res/languages/it-IT.properties | 125 ++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 110 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/forge-gui/res/languages/it-IT.properties b/forge-gui/res/languages/it-IT.properties index 07e346cb8a1..be8e4f258fe 100644 --- a/forge-gui/res/languages/it-IT.properties +++ b/forge-gui/res/languages/it-IT.properties @@ -110,7 +110,7 @@ cbUseSentry=Invia automaticamente segnalazioni di bug. cbpGameLogEntryType=Verbosità del registro di gioco cbpCloseAction=Chiudi cbpDefaultFontSize=Dimensione carattere predefinita -cbpCardArtFormat=Card Art Format +cbpCardArtFormat=Formato dell'Illustrazione delle carte cbpAiProfiles=Personalità dell''IA cbpStackAdditions=Notifiche degli effetti in pila cbpDisplayCurrentCardColors=Mostra colore scheda dettagliato @@ -125,9 +125,9 @@ nlAltZoneTabs=Abilita un layout alternativo per visalizzare la mano del giocator lblAnimatedCardTapUntap=Enable Card Tap & Untap Animation nlAnimatedCardTapUntap=Enables Card Tap & Untap Animation during gameplay. lblPreferredArt=Preferenza per Illustrazione delle Carte -nlPreferredArt=Specifica quale illustrazione viene scelta per le carte, quando non è specificata alcuna espansione. -lblPrefArtExpansionOnly=Limita la selezione dell'illustrazione delle carte da Set Base, Espansioni, e Set Ristampa -nlPrefArtExpansionOnly=Quando possibile, seleziona l'illustrazione di una carta esclusivamente da da Set Base, Espansioni, o Set Ristampa (e.g. No Set Promo, No Set Online). +nlPreferredArt=Specifica quale illustrazione preferire per le carte, quando nessuna edizione è specificata. +lblPrefArtExpansionOnly=Seleziona esclusivamente carte da Set Base, Espansioni, e Set Ristampa +nlPrefArtExpansionOnly=Quando possibile, seleziona l\'illustrazione di una carta esclusivamente da da Set Base, Espansioni, o Set Ristampa (e.g. No Set Promo, No Set Online). lblSmartCardArtOpt=Abilita la selezione intelligente delle illustrazioni per le carte nei mazzi. nlSmartCardArtOpt=Se abilitato, l'illustrazione delle carte in un mazzo sarà automatizzata per allineare i frame, le espansioni, e le illustrazioni multiple. nlSmartCardArtOptNote=NOTA: Questa opzione sarà applicata esclusivamente alle carte in un mazzo che non hanno una edizione specificata. Le altre carte rimarranno inalterate. (Attenzione: Sperimentale) @@ -179,7 +179,7 @@ nlLoadCardsLazily=Se attivato, Forge caricherà gli script delle carte quando so nlLoadHistoricFormats=Se attivato, Forge caricherà tutte le definizioni dei formati storici, il caricamento potrebbe richiedere un po'' più di tempo all''avvio. GraphicOptions=Opzioni grafiche nlDefaultFontSize=La dimensione predefinita dei caratteri nell''interfaccia utente. Tutti i caratteri sono ridimensionati rispetto a questo valore. (RIAVVIO NECESSARIO) -nlCardArtFormat=The format of card art images. (Full: image of entire card. Crop: only the art part) +nlCardArtFormat=Formato delle Illustrazioni delle carte. (Full: Immagine per intero della carta. Crop: Solo illustrazione) cbpMulliganRule=Tipo di Mulligan nlImageFetcher=Consente il recupero in tempo reale delle immagini mancanti da una risorsa online. nlDisplayFoil=Visualizza le carte foil con l''effetto di sovrapposizione foil visivo. @@ -2530,6 +2530,10 @@ lblLandCardCount=Numero di carte terra lblPlaneswalkerCardCount=Numero di carte planeswalker lblSorceryCardCount=Numero di carte stregoneria lblCMCNCardCount=Numero di carte con CMC {0} +#VStatisticsImporter +lblTotalMain=Carte nel Main +lblTotalSide=Carte nel Side +lblTotalCommander=Commander #FFileChooser.java lblNewFolder=Nuova cartella lblInvalidFolder=Cartella non valida @@ -2625,13 +2629,99 @@ lblTargetingArcsAlwaysOn=Indicatori dei bersagli: Sempre attivi #ListCardArea.java lblDone=Fatto #DeckImport.java -lblSideboardSummayLine=Riga per la lista del sideboard -lblImportedDeckSummay=La lista del mazzo importato comparirà qui -lblDeckImporter=Importa mazzi -lblPasteTypeDecklist=Incolla o inserisci una lista -lblExpectRecognizedLines=Aspettati che le righe riconosciute appariranno nel mazzo -lblDeckImporterSummaryOfMain=Main: {0} carte riconosciute, {1} carte sconosciute -lblDeckImporterSummaryOfSideboard=Sideboard: {0} carte riconosciute, {1} carte sconosciute +lblDeckImporterPanelTitle=Importa Mazzo - {0} +ttUseOnlySetsReleasedBefore=Opzione da combinare con la scelta delle Illustrazioni delle carte +nlUseOnlySetsReleasedBefore=Filtra le Edizioni per data di pubblicazione +lblUseFormatFilter=Seleziona un Formato per il mazzo +lblIgnoreBnR=Includi nel mazzo anche le carte Bandite e Limitate +ttIgnoreBnR=Se attivato, le carte Bandite e Limitate verranno normalmente aggiunte al mazzo. +nlIgnoreBnR=Attenzione: Il mazzo risultante potrebbe essere non utilizzabile se il controllo di conformità del mazzo \ + è attivata. +lblExtraOptions=Mostra le Opzioni +lblHideOptions=Nascondi le Opzioni +lblCardPreview=Anteprima +lblCardListTitle=Lista delle carte +lblDecklistTitle=Lista delle Carte da Importare +lblSummaryStats=Statistiche Generali +lblDeckSection=Sezione +lblNewDeckCheckbox=Crea un nuovo mazzo +lblImportCardsCmd=Importa le carte +lblCreateNewCmd=Nuovo mazzo +lblErrNotAllowedCard=Edizione non permessa in {0} +lblWarnLimitedCard={0} in {1} +lblErrCardEditionDate=Edizione non valida secondo l'opzione sulla data di pubblicazione selezionata +lblErrUnsupportedCard=Non Permesso in {0} +lblWarnUnknownCardMsg=Carta Sconosciuta, o non supportata in Forge +lblWarnTooManyCommanders=La Sezione {0} contiene {1} potenziali carte Commander: {2} +lblWarnCommandersInSideExtra=Per favore, controlla e nel caso spostane una nella sezione Commander. +lblWarnDeckSectionNotAllowedInEditor={0} Sezione non è permessa in {1} +lblWarnCardInInvalidSection={0} spostato da {1} a {2}. +lblWarningMsgPrefix=ATTENZIONE +lblNewDeckName=Nuovo Mazzo +lblCurrentDecklist=Lista del mazzo corrente +lblDeckName=Nome del mazzo +nlGuideTitle=Istruzioni rapide +nlGuideQuickInstructions=Scrivere o incollare il nome delle carte che si desidera importare nel mazzo (uno per riga) \ + nel pannello di sinistra. La lista delle carte può contenere carte sfuse, o essere composta da un intero mazzo \ + in uno dei formati più diffusi di M:TG (La lista completa riportata di seguito) \n \ + La lista di carte è immediatamente processata, e ogni carta richiesta apparirà in questo pannello in uno dei \ + seguenti colori: {0} +lblGuideImportCard=Carta correttamente riconosciuta, e pronta per essere importata nel mazzo. +lblGuideWarnMessage=Carta Sconosciuta o Non Permessa(i.e. Bandita, o Limitata), o messaggio di allerta generico. +lblGuideNoImportCard=Carta Non valida o Non Supportata che non potrà essere importata. +nlGuideTipsTitle=Opzioni e Personalizzazioni +nlGuideTipsText=In questa sezione è riportata una breve descrizione delle molteplici opzioni messe a disposizione \ + per personalizzare, e organizzare la propria lista di carte. \n {0} +lblGuideTipsTitleCount=Numero di Copie +lblGuideTipsCount={0}: È possibile indicare il numero di copie da importare di ciascuna carta aggiungendo \ + all'inizio di ciascuna riga (default: 1). \n Sia {1} che {2} sono entrambe soluzioni accettate. +lblGuideTipsTitleSet=Illustrazione delle Carte +lblGuideTipsSet={0}: Specifica il codice di una Edizione di M:TG (subito prima o subito dopo il nome di una carta) \ + per poter selezionare una specifica illustrazione. Se necessario, è anche possibile aggiungere il Numero di \ + Collezione, o l'indice dell'illustrazione, nel caso siano disponibili più di un'illustrazione di una \ + stessa carta all'interno dell'Edizione specificata (Consultare la Sezione "Esempi" per maggiori dettagli). +lblGuideTipsTitleFoil=Carte Foil +lblGuideTipsFoil={0}: È possibile utilizzare il simbolo "+" come suffisso al nome di una carta per richiedere che \ + questa sia importata come Foil, e.g. {1}. In alternativa, è anche possibile aggiungere il simbolo {2} \ + alla fine di ogni riga per ottenere lo stesso effetto (Consultare la Sezione "Esempi" per maggiori dettagli). +lblGuideTipsTitlePlaceholder=Raggruppare le Carte in Lista +lblGuideTipsPlaceholder={0}: È possibile aggiungere alla lista delle keywords (in Inglese) da utilizzare per \ + organizzare le carte in gruppi. I tipi di Keywords attualmente supportati si riferiscono a \ + "Tipi di base" (e.g. {1}), o "Rarità delle carte" (i.e. {2}), Costi di Mana (e.g. {3}), o Colori (e.g. {4}). +lblGuideTipsTitleDeckSections=Sezioni del Mazzo +lblGuideTipsDeckSection={0}: Come per i gruppi, le carte in lista possono essere organizzate per sezioni del mazzo \ + (e.g. {1}). Tali sezioni saranno poi utilizzate per assegnare le carte al mazzo (default: {2}). \ + Per questa ragione, è automaticamente attivo un meccanismo di convalida di ciascuna carta in ogni sezione \ + per ridurre il rischio di errori. +lblGuideTipsTitleDeckName=Nome del Mazzo +lblGuideTipsDeckName={0}: Per poter assegnare un nome alla lista di carte è necessario digitare "Deck:" o "Name:", \ + seguito dal nome che si desidera assegnare al mazzo. +lblGuideTipsTitleDeckFormat=Formati di mazzo supportati +lblGuideTipsDeckFormats={0}: Numerosi formati di mazzi M:TG sono attualmente supportsati: MTG Arena; \ + MTGO, XMage, MTG Goldfish (tutte le esportazioni disponibili); TappedOut (tutte le esportazioni disponibili, \ + tranne CSV); DeckStats.net; File ".dec". +nlGuideExamplesTitle=Esempi +lblExample1=10x Islands+ MIR 2 +nlExample1=10 "Isole" FOIL dall'edizione "Mirage", Indice Illustrazione 2\. +lblExample2=4 Darksteel Citadel (M15) 242 +nlExample2=4 "Darksteel Citadel" da "M15", Nr. Collezione "242".\n\n \ + Questo è un esempio in formato MTGArena così come esportato da TappedOut. +lblExample3=18 Forest <254> [THB] (F) +nlExample3=18 "Foresta" FOIL da "THB", Nr. Collezione "254".\n\n \ + Questo è un esempio in formato MTGArena così come esportato da MTGGoldfish. \ + Il simbolo "(F)" finale denota una carta FOIL, mentre il Numero di collezione è riportato in parentesi angolari \ + utilizzato per indicare una specifica illustrazione. +lblExample4=4x TMP|Counterspell +nlExample4=4 copie di "Contromagia" da "Tempest".\n\n \ + In questo esempio, il codice di Edizione è specificato prima del nome della carta, e separato da un simbolo di pipe \ + (opzionale). Altri validi caratteri separatori sono le parentesi graffe, quadre, e tonde, e.g. "(TMP)". +lblExample5=SB: 2 [M19:28] Mighty Leap +nlExample5=2 copie di "Mighty Leap" da "M19", Nr. Collezione "28" da aggiungere in "Side".\n\n \ + Questo esempio è estratto dal formato XMage. In tale formato, il codice di Edizione e il Numero di Collezione sono \ + indicati in parentesi quadre, separati da due punti, e riportati prima del nome della carta. \ + In aggiunta, un prefisso opzionale (i.e. SB:) è utilizzato per indicare la sezione in cui aggiungere una carta. \ + Forge estende ulteriormente questa idea aggiungendo support per due nuovi prefissi, i.e. "MB:" and \ + "CM:" per indicare "Main" e "Commander", rispettivamente, in cui poter aggiungere le carte da importare. #CEditorTokenViewer.java lblAllTokens=Tutti i segnalini #StartRenderer.java @@ -2655,9 +2745,14 @@ htmlPhaseCleanupTooltip=Fase: Cancellazione
Clic per (dis)attivare.